La “modificación” y, por encima de todo, la eliminación y
sustitución de la “imaginería” publicitaria y de consumo por imágenes que nos muestran cómo es la
realidad (aquí y allí) sin pasar por el filtro de la censura y lo políticamente
correcto, debería, al menos, azorarnos y hacernos cuestionar, sin ambages y sin
ambigüedades, que porcentaje de ficción y cual de realidad gobiernan nuestra
cotidianeidad; y, más allá incluso, plantearnos cuál es nuestro umbral de
tolerancia al laissez-faire mientras suceda lejos de nuestro entorno.
The "alteration"
and, above all, the removal and replacement of ads imagery by images that show us the
many faces of the reality (here and there) without going through the filter of censorship and political correctness,
should at least make us feel embarrassed and question,
unequivocally and unambiguously,
to what extent fiction rules our everyday lives; and, even more, question ourselves what is our threshold of tolerance to
the laissez-faire as it
happens away from our everyday environment.
de Igor Calvo
Comentarios
Publicar un comentario